EARTHBOUND(北米版MOTHER2)で英語を学ぶ!Part1
Hey, bro. Did the sound wake you up?
bro:お兄ちゃん(brotherの略)
この文章で違和感があるとしたら主語でしょうか。
"Did the sound wake you up?”(音があなたを起こした?)
これは日本語ではなかなかない表現ですね。詩的表現のように聞こえます。
なぜそうなるのか?それは主語を”お兄ちゃん”にした場合、受身形になってしまうからと推測されます。
この場合、”Were you waken up by the sound?”ですか?受身形をしかも過去形で作るのはとても面倒くさいですね。
つまり
疑問形+過去形+受身形
を
疑問形+過去形
として脳内作業を一つ減らしてるわけですね。